-
1 благосклонно
нареч. highlyблагосклонн|о - favourably;
~ выслушать кого-л. lend* a willing/favourable ear to smb. ;
~ принять кого-л. receive smb. kindly, give* smb. a favourable reception;
относиться ~ к кому-л. be* favourably disposed towards smb. ;
~ость ж. favour, kindness;
пользоваться чьей-л. ~остью be* in smb.`s good graces/books;
снискать чью-л. ~ость find* favour in smb.`s eyes;
~ный favourable, kindly;
~ый приём favourable/cordial reception;
~ое внимание favourable attention;
~ взгляд kindly glance.Большой англо-русский и русско-английский словарь > благосклонно
-
2 accept
verb1) принимать; to accept an offer принять предложение2) допускать; соглашаться; признавать; I accept the correctness of your statement признаю правильность вашего утверждения3) относиться благосклонно4) comm. акцептовать (вексель)to accept persons проявлять лицеприятиеto accept the fact примириться с фактом* * *(v) акцептовать; принимать; принимать на себя; принять; принять на себя* * ** * *[ac·cept || ək'sept] v. принимать; допускать, признавать, соглашаться; относиться благосклонно; брать; утверждать* * *акцептироватьдопускатьпризнаватьпризнатьпримитеприниматьпринятьсоглашаться* * *1) принимать 2) допускать 3) принимать (в клуб и т. п.); относиться благосклонно, считать (кого-л.) приемлемым -
3 look with favour on
Общая лексика: относиться (к чему-л.) благожелательно, относиться благосклонно (к кому-л.), относиться доброжелательно (к кому-л.), одобрять (что-л.), относиться доброжелательно (благосклонно, к кому-л.) -
4 accept
əkˈsept гл.
1) принимать, брать;
соглашаться accept blindly ≈ слепо поверить accept fully ≈ полностью принять accept readily ≈ принять с готовностью She accepted his present unwillingly. ≈ Она с неохотой приняла от него подарок. All those invited to next week's peace conference have accepted. ≈ Все, кто был приглашен на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, были приняты. accept an offer accept a proposal accept a suggestion accept a post accept the responsibility accept an apology accept a challenge accept the resignation of the cabinet accept in deposit accept bribes accept equipment accept on condition that
2) допускать, признавать;
принимать, мириться I accept him as the greatest expert in this field. ≈ Я признаю, что он крупнейший специалист в этой области. I accept the correctness of your statement. ≈ Признаю правильность вашего утверждения. I accept that the proposal may be defeated. ≈ Я допускаю, что это предложение может быть отклонено. accept for a fact accept the inevitable accept the situation be generally accepted be universally accepted Syn: acknowledge
1)
3) принимать (в клуб и т. п.) ;
относиться благосклонно, считать( кого-л.) приемлемым, подходящим Should The British Army accept gays? ≈ Принимают ли в Британскую Армию гомосексуалистов? Many men still have difficulty accepting a woman as a business partner. ≈ Многие мужчины до сих пор испытывают неудобство, принимая женщин в качестве деловых партнеров.
4) коммерч. акцептовать (вексель), принимать (к оплате) to accept a bill ≈ акцептировать вексель to accept a check ≈ принимать к оплате или в уплату чек
5) биол. не вызывать отторжения drugs which will fool the body into accepting transplants ≈ лекарства, позволяющие обмануть защитные силы организма с тем, чтобы не вызывать отторжения пересаживаемых органов ∙ to accept persons ≈ проявлять лицеприятиепринимать;
брать предложенное;
- to * a present принять подарок;
- to * in deposit принимать на хранение;
- to * bribes брать взятки;
- to * equipment производить приемку оборудования соглашаться;
реагировать положительно;
- to * office согласиться занять должность;
- to * the resignation of the cabinet принять отставку правительства;
- to * an offer принять предложение;
- he proposed and she *ed him он сделал предложение, и она согласилась признавать, принимать, допускать;
- to * smb.'s views признавать чьи-лю взгляды;
- to * smth. at its face-value принимать что-л. за чистую монету;
- to * as valid and binding (юридическое) признать действительным и обязательным;
- he refused to * the hypothesis он решительно отверг эту гипотезу;
- the idea of universal education is widely *ed идея всеобщего образования получила широкое признание верить;
- the teacher won't * your excuse такой отговорке учитель не поверит;
- to * Catholicism перейти в католичество принимать как неизбежное;
мириться с чем-л.;
- to * poor living conditions мириться с плохими условиями жизни;
- to * the situation мириться с положением принимать (в клуб и т. п.) ;
считать кого-л. приемлемым или подходящим;
- they *ed her as one of the group они приняли ее в свою среду;
- he is *ed in this house его в этом доме принимают преим (юридическое) (парламентское) одобрить, утвердить;
- the report of the committee was *ed доклад комитета был принят;
- to * the record( спортивное) зарегистрировать рекорд( коммерческое) акцептовать вексель (техническое) подходить, соответствовать;
вставляться;
- this socket won't * a three-pronged plug к этой розетке не подходит трехштекерная вилка (биология) не вызывать отторженияaccept акцептировать ~ ком. акцептовать (вексель) ;
to accept persons проявлять лицеприятие;
to accept the fact примириться с фактом ~ акцептовать вексель ~ брать ~ допускать;
соглашаться;
признавать;
I accept the correctness of your statement признаю правильность вашего утверждения ~ допускать ~ одобрять ~ относиться благосклонно ~ подходить ~ признавать ~ принимать;
to accept an offer принять предложение ~ принимать ~ соглашаться ~ соответствовать ~ считать приемлемым ~ утвердить~ принимать;
to accept an offer принять предложение offer: accept an ~ принимать предложение~ for honour акцептовать вексель для спасения кредита векселедателя~ for honour supra protest акцептовать вексель после его опротестования ~ for honour supra protest оплачивать вексель после его опротестования~ ком. акцептовать (вексель) ;
to accept persons проявлять лицеприятие;
to accept the fact примириться с фактом~ the challenge принимать вызов~ ком. акцептовать (вексель) ;
to accept persons проявлять лицеприятие;
to accept the fact примириться с фактом~ допускать;
соглашаться;
признавать;
I accept the correctness of your statement признаю правильность вашего утверждения -
5 accept
[ək'sept]гл.1) принимать, брать; соглашатьсяto accept a proposal / a suggestion / an offer — принять предложение
to accept the responsibility — взять, принять на себя ответственность
She accepted his present unwillingly. — Она с неохотой приняла от него подарок.
I accept your kind offer. — Я принимаю ваше любезное предложение.
Eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage. — В конце концов Стелла уговорила её принять предложение о замужестве.
All those invited to next week's peace conference have accepted. — Все, кто был приглашён на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, приняли приглашение.
I accept on condition that he will assist. — Я даю своё согласие при условии, что он будет помогать.
- accept a post- accept an apology
- accept a challenge
- accept in deposit
- accept bribes
- accept equipment2) допускать, признавать; принимать, миритьсяI accept him as the greatest expert in this field. — Я признаю, что он крупнейший специалист в этой области.
I accept the correctness of your statement. — Признаю правильность вашего утверждения.
I accept that the proposal may be defeated. — Я допускаю, что это предложение может быть отклонено.
- accept for a fact- accept the inevitable
- accept the situationSyn:acknowledge 1)3) принимать ( в определённый круг); относиться благосклонно; считать приемлемым, подходящим (кого-л.)Many men still have difficulty accepting a woman as a business partner. — Многие мужчины до сих пор не слишком благосклонно относятся к женщинам - деловым партнерам.
to accept a check — принимать к оплате или в уплату чек
5) биол. не вызывать отторженияdrugs which will fool the body into accepting transplants — лекарства, позволяющие обмануть защитные силы организма с тем, чтобы не вызывать отторжения пересаживаемых органов
••to be generally / universally accepted — быть общепринятым, считаться общепризнанным
-
6 favor
1) Общая лексика: бант, благоволить, благоволить к, благоприятствовать, быть пристрастным, вещица, данная на память, внешность, защита, значок, интерес, любезность, милость, одобрение, одолжение, оказать любезность, оказывать внимание, оказывать одолжение, оказывать предпочтение, относиться благосклонно, относиться доброжелательно, письмо, поддержать, поддерживать, покровительство, покровительствовать, польза, помогать, помочь, помощь, популярность, почитать, предпочтение, пристрастие (к кому-либо), розетка, спрос, сувенир, удостаивать, удостоить, услуга, (smth.) высказываться в пользу (чего-л.), предпочитать, выступать за2) Медицина: оказывать помощь, оказывать помощь или содействие, оказывать помощь или содействие. 2 способствовать, оказывать содействие, содействие, способствовать3) Разговорное выражение: беречь, быть похожим, оберегать, щадить4) Американизм: благосклонность, быть благосклонным, поддержка, пользоваться преимуществом, поощрять, расположение, содействовать5) Устаревшее слово: лицо6) Математика: одобрять, отдавать предпочтение, поспособствовать, способствовать дальнейшему развитию, говорить в пользу (This fact counts in favor of the hypothesis.)7) Религия: благословить, благословлять, любовь8) Юридический термин: безвозмездное обязательство, благоприятствование, льгота9) Экономика: содействовать (напр. экономическому развитию)10) Библия: благоволение11) юр.Н.П. высказаться за, высказываться за, пристрастность -
7 look favorably on an idea
Универсальный англо-русский словарь > look favorably on an idea
-
8 accept
[ək`sept]принимать, брать; соглашатьсядопускать, признавать; принимать, миритьсяпринимать; относиться благосклонно, считать приемлемым, подходящимакцептовать, приниматьне вызывать отторженияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > accept
-
9 favor
amer.= favour* * *1 (n) благосклонность; услуга2 (v) благоприятствовать* * *= favour* * *1. (Amer.) [fa·vor || 'feɪvə(r)] n. благосклонность, расположение; интерес; любезность, одолжение; пристрастие; бант, розетка; помощь 2. [fa·vor || 'feɪvə(r)] v. благоволить, относиться благосклонно; оказывать внимание, делать одолжение; оказывать предпочтение, быть пристрастным, покровительствовать; быть похожим* * *благорасположениеблагосклонностьподверженностьпредрасположенностьприверженностьпривязанностьсклонностьсодействоватьспособствовать* * *амер.; = favour -
10 smile
SMILE AT (TO), ON (UPON)Smile at выступает в буквальном значении 'улыбаться кому-л. или при виде чего-л.' В значении 'улыбаться кому-л.' употребляется также smile to: to smile at (to) Kitty, to smile at the baby's efforts to make the first steps. Smile at означает также 'осмеивать, высмеивать' или 'пренебрегать чем-л.': to smile at someone's conduct, to smile at someone's appearance и to smile at someone's threats. Smile on (upon), в отличие от smile at (to), употребляется в метафорическом значении 'относиться благосклонно, благоприятствовать': life (fortune) smiles on (upon) him.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > smile
-
11 accept
-
12 favor
благоприятствовать имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
13 favour
благоприятствовать имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
14 favors
способствует имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
15 accept
[əkˈsept]accept акцептировать accept ком. акцептовать (вексель); to accept persons проявлять лицеприятие; to accept the fact примириться с фактом accept акцептовать вексель accept брать accept допускать; соглашаться; признавать; I accept the correctness of your statement признаю правильность вашего утверждения accept допускать accept одобрять accept относиться благосклонно accept подходить accept признавать accept принимать; to accept an offer принять предложение accept принимать accept соглашаться accept соответствовать accept считать приемлемым accept утвердить accept принимать; to accept an offer принять предложение offer: accept an accept принимать предложение accept for honour акцептовать вексель для спасения кредита векселедателя accept for honour supra protest акцептовать вексель после его опротестования accept for honour supra protest оплачивать вексель после его опротестования accept ком. акцептовать (вексель); to accept persons проявлять лицеприятие; to accept the fact примириться с фактом accept the challenge принимать вызов accept the directors' report and accounts получать отчет правления и финансовую отчетность accept ком. акцептовать (вексель); to accept persons проявлять лицеприятие; to accept the fact примириться с фактом accept допускать; соглашаться; признавать; I accept the correctness of your statement признаю правильность вашего утверждения -
16 to look with favour on smth
English-Russian combinatory dictionary > to look with favour on smth
-
17 favour
ˈfeɪvə
1. сущ.
1) а) расположение, приятие, благосклонность, фавор;
одобрение find favour in the eyes of smb. win smb.'s favour lose favour universal favour look with favour on vie for smb.'s favour enjoy the favours of a woman find favour with gain favour with in favour with out of favour Syn: approval, liking б) прям. перен. фавор, покровительство, протекция;
помощь By the favor of daylight we perceived a great many sails. ≈ Поскольку был день, мы увидели большое число парусов. Syn: aid, support, furtherance
2) одолжение, любезность, услуга do a favour
3) только в сочетаниях, см. примеры а) польза, интерес These facts speak in favour of his acquittal. ≈ Эти факты свидетельствуют в пользу того, что его оправдают. in favour of draw a cheque in smb.'s favour under favour of the darkness Syn: benefit, support б) позволение, разрешение With your favour, I will treat it here. ≈ С вашего позволения, я разберусь с этим здесь. Syn: leave, permission, pardon
4) а) ист. подарок дамы ее рыцарю, подарок возлюбленной, в частности, розетка из ленточек, перчатка, кольцо и т.п.( носилось тем, кому подарено, в знак любви, привязанности) б) тот или иной знак отличия, надеваемый участником той или иной церемонии в знак доброй воли, почтения и т.п., в частности свадебные ленточки гостей, коронационные кокарды и т.д.
5) эвф. половой акт (также в варианте the last favour, букв. "последний знак внимания") You think it more dangerous to be seen in conversation with me, than to allow some other men the last favour. ≈ Вы больше опасаетесь, что о нашей беседе станет известно, чем что вас застанут в постели с любовником.
6) а) привлекательность, интерес Syn: attractiveness, comeliness, beauty, attraction, charm б) архаич. внешность, внешний вид Syn: appearance, aspect, look в) родовая, семейная, наследственная черта( во внешности) ;
архаич. лицо I knew her by favour, as soon as I saw her. ≈ По я сразу узнал ее, поскольку видел ее родственников. Syn: countenance, face
7) коммерч. письмо( употребляется как особо вежливое) Your favor of June the 14th is come to hand. ≈ Ваше письмо от 14го июня только что пришло к нам. Syn: communication, letter ∙ by your favour уст. ≈ с вашего позволения those in favour? ≈ кто за? under favour уст. ≈ с позволения сказать
2. гл.
1) а) благоволить, быть благосклонным, быть согласным;
оказывать внимание, любезность ( with) God favour and preserve him. ≈ Храни его господь, и ниспошли ему благо. Syn: approve, countenance, encourage, patronize б) покровительствовать, оказывать протекцию;
поддерживать( какую-л. из сторон) в) кино задерживать камеру на каком-л. из актеров чаще, чем на другом
2) оказывать честь (делая что-л.;
употребляется как вежливостное) I am much favoured with this. ≈ Это для меня большая честь. A lady was asked to favour us with a song. ≈ Некую даму попросили оказать честь собравшимся и спеть.
3) а) благоприятствовать;
помогать, поддерживать, способствовать, оказывать помощь The wind favoured us. ≈ Ветер был попутный. Syn: aid, support б) разг. беречь, оберегать, щадить( в частности, о поврежденных частях тела) This hound favours his leg. ≈ Это пес хромает на одну лапу. Syn: ease, save, spare
4) разг. быть похожим, напоминать He favours you in the face. ≈ Лицом он похож на тебя. ∙ favoured by smb. ≈ переданное кем-л. (письмо) благосклонность, расположение - in * в почете, в фаворе, в чести - out of * не в почете, не в чести;
в немилости - to win smb.'s *, to find * in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ снискать /заслужить/ чье-л. расположение - to be /to stand/ high in smb.'s *, to be in high * with smb. очень нравиться кому-л., быть любимцем кого-л., пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л. - to enjoy the *s of a woman пользоваться благосклонностью женщины - to look with * on smb. относиться доброжелательно /благосклонно/ к кому-л. - to look with * on smth. относиться к чему-л. благожелательно, одобрять что-л. - to worm oneself into smb.'s * втираться кому-л. в доверие;
снискать чье-л. расположение - to curry * with smb.;
(шотландское) (устаревшее) to claw * with smb. заискивать /подхалимничать/ перед кем-л. одолжение, милость, любезность - do me a * сделайте мне одолжение - to do smth. as a * сделать что-л. в виде одолжения - to heap *s upon smb. осыпать кого-л. милостями - to owe smb. a * быть в долгу у кого-л.;
считать необходимым ответить услугой за услугу протекция, покровительство (влиятельного лица) - to win a position by * more than by merit достигнуть положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекции - he succeeded in winning the * of the authorities ему удалось завоевать покровительство властей бант, ленточка;
розетка;
значок - wedding *s банты шафера - he wore his lady's * на нем была ленточка его возлюбленной - political party *s значки с названием политической партии фант небольшой сувенир (получаемый на вечеринке, детском празднике: хлопушка, маска и т. п.) (устаревшее) поддержка;
помощь;
содействие - under * of the darkness под покровом ночи (устаревшее) позволение, разрешение - by /with/ your * с вашего позволения - under * осмелюсь заметить, с вашего позволения ( устаревшее) сообщение, письмо - your * of yesterday ваше вчерашнее письмо (устаревшее) привлекательность, прелесть в сочетаниях: - in * (of) в защиту, за;
на (чьей-л.) стороне;
в пользу - he was in * of women's suffrage он был сторонником предоставления избирательного права женщинам - all those in * raise your hands кто "за", поднимите руки - in smb.'s * в чью-л. пользу;
на чье-л. имя - to withdraw in * of another отказаться в пользу другого - to draw a check in smb.'s * выписать чек на чье-л. имя - it speaks in his * это говорит в его пользу - by * of переданный кем-л. (о письме) > the last * обладание женщиной благоволить, быть благосклонным - fortune *s the brave счастье сопутствует храбрым - the judge *ed the plaintiff судья благосклонно отнесся к истцу оказывать внимание, проявлять любезность - * me with an answer будьте любезны ответить мне - he *ed them with a copy of his book он любезно подарил им экземпляр своей книги мирволить, оказывать предпочтение;
проявлять пристрастие - a mother must not * one of her children more than the others мать не должна оказывать предпочтение одному ребенку перед остальными благоприятствовать;
содействовать, помогать - the darkness *ed his escape темнота способствовала его побегу - the tax system *s early marriage эта налоговая система поощряет ранний брак поддерживать;
одобрять - he couldn't * the proposal он не мог одобрить это предложение - these facts * his theory эти факты подтверждают его теорию (with) оказывать честь, приносить удовольствие, сделать приятное ( кому-л. чем-л.) - * us with a song доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудь( разговорное) обращаться осторожно, беречь, щадить - he sat in the shade to * his eyes он сидел в тени, чтобы не утомлять глаза - the boxer *ed his injured hand боксер щадил больную руку (разговорное) напоминать, быть похожим - the child *s his mother ребенок похож на мать in ~ of за;
to be in favour (of smth.) стоять( за что-л.), быть сторонником (чего-л.) ~ разг. быть похожим;
the boy favours his father мальчик похож на отца;
favoured (by smb.) переданное (кем-л.) (письмо) ~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за? ~ одолжение;
любезность;
to do (smth.) as a favour сделать одолжение, оказать любезность do me a ~, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.'s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты to enjoy the favours of a woman пользоваться благосклонностью женщины ~ благоволить, быть благосклонным;
оказывать внимание, любезность;
please, favour me with an answer благоволите мне ответить ~ благосклонность, расположение;
одобрение;
to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.'s) favour снискать (чье-л.) расположение;
угодить( кому-л.) ~ пристрастие( к кому-л.) ;
покровительство;
he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения to stand high in (smb.'s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.'s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты in ~ of за;
to be in favour (of smth.) стоять (за что-л.), быть сторонником (чего-л.) to look with ~ (on smb., smth.) относиться доброжелательно (к кому-л., чему-л.) to stand high in (smb.'s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости do me a ~, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно to stand high in (smb.'s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости ~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за? ~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за? in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.'s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты ~ благосклонность, расположение;
одобрение;
to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.'s) favour снискать (чье-л.) расположение;
угодить( кому-л.) ~ ком. письмо;
your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо -
18 part
pɑ:t
1. сущ.
1) а) доля, часть the (a) better part ≈ большая часть the better part of an hour ≈ большая часть часа, почти час to spend a part of ≈ потратить, потерять часть (чего-л.) ;
провести They spent the major part of their life in England. ≈ Они провели большую часть жизни в Англии. Respect is a very important part of any relationship. ≈ Уважение - очень важная часть любых отношений. Use turpentine and oil, two parts to one. ≈ Смешайте скипидар и масло в отношении два к одному. Syn: piece, portion, section, segment, subdivision Ant: entirety, entity, totality, unit, whole б) часть тела, член, орган It was a very severe accident and he lost part of his foot. ≈ Он попал в серьезную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги. в) часть (книги), том, серия, выпуск Syn: passage г) деталь, часть automobile parts амер., motorcar parts брит. ≈ автомобильные детали defective part ≈ неисправная деталь spare parts ≈ запасные детали spare parts for military equipment ≈ запасные детали для военной техники This engine has only got three moving parts. ≈ У этого двигателя только три движущиеся части.
2) а) участие, доля в работе;
дело, обязанность It was not my part to interfere. ≈ Не мое было дело вмешиваться. to have part ≈ принимать участие, участвовать в чем-л. to take part ≈ принимать участие, участвовать в чем-л. б) роль to learn, memorize, study one's part ≈ выучить роль to understudy a part ≈ дублировать роль leading, major part ≈ главная, ведущая роль She had a bit part in the play. ≈ В этой пьесе она была занята в эпизодах. He offered her a large part in the play. ≈ Он предложил ей большую роль в пьесе. bit part ≈ эпизодическая роль speaking part ≈ роль со словами (в противоположность немой роли) walk-on part ≈ роль статиста play a part act a part в) муз. голос, партия г) сторона( в споре и т. п.) take the part of take part with д) амер. пробор( в волосах)
3) мн. края, местность
4) грам. часть, форма part of speech ≈ часть речи part of sentence ≈ член предложения ∙ part and parcel ≈ составная/неотъемлемая часть in good part ≈ без обиды;
благосклонно;
милостиво to take smth. in good part ≈ не обидеться in bad part, in evil part ≈ с обидой;
неблагосклонно to take smth. in bad part, to take smth. in evil part ≈ обидеться
2. нареч. частью, отчасти;
немного, несколько, частично The television producer today has to be part of news person, part educator. ≈ В настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем. Syn: rather
3. гл.
1) а) разделять(ся), отделять(ся), разрывать(ся) б) расступаться, раздвигать(ся) в) расчесывать, разделять на пробор г) расставаться, прощаться, разлучаться;
разг. расставаться с деньгами, платить
2) уст. делить (между кем-л.)
3) умирать Syn: die, pass away ∙ part from part over part with часть, доля - *s of a fraction доли дроби - the greater * of the population большая часть населения - in the early * of the week в начале недели - in * частично, частью - to pay in *s платить по частям - to contribute in * to smth. частично способствовать чему-либо - the best * of a week большая часть недели - during the early of the war в начале войны - the best * of a bottle of wine добрая половина бутылки вина - five *s of the whole пять частей от целого - in the hot * of the day в жаркое время дня - * of the house is to let сдается часть дома - it is a * of his functions это входит в его функции - it is no * of my intentions это не входит в мои намерения - in a greater * due to smth. в значительной степени обязан чему-либо - the most * большая часть - for the most * большей частью - the best * of smth. добрая половина чего-либо - to form a constituent * of smth. являться составной частью чего-либо - a corporate * of our own life неотъемлемая часть нашей жизни - to constitute a * of составлять часть чего-либо, являться компонентом чего-либо - to devote a * of one's time to smth., smb. посвятить часть своего времени чему-либо, кому-либо - English forms a * of the regular curriculum английский язык входит в учебную программу - he recieved * of his education in England он некоторое время обучался в Англии - the trip will occupy the better * of the year поездка займет добрую половину года - his failure was due in large * to his carelessness его неудача в основном объясняется небрежностью часть (единицы) ;
доля - an hour is the fourth * of the day час - одна двадцать четвертая часть суток - a seventh * одна седьмая - results accurate to one * in a million результаты с точностью до одной миллионной (редкое) группа, фракция участие (в работе) ;
обязанность, дело - to take * in smth. участвовать в чем-либо - to take * in conversation принимать участие в разговоре - I had no * in it я в этом не принимал участия - it was done without my taking * in it это было сделано без моего участия - it was not my * to interfere не мое было дело вмешиваться - to do one's * делать свое дело - to do one's * for world peace внести свой вклад в борьбу за мир во всем мире - to fail to perform one's * of a contract не выполнить свои обязательства по договору - each one did his * каждый выполнил то, что ему полагалось - to take * in the action( военное) принимать участие в бою часть (книги), том;
серия - the story appeared in *s рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты) - Dickens's works were published in *s романы Диккенса печатались выпусками часть тела, орган, член - privy *s (эвфмеизм) половые органы - the inner *s of a human body внутренние органы человеческого тела роль - a weighty * весомая роль - to assign a * to smb. отводить роль кому-либо - to cast *s to actors давать роли актерам - he was excellent in the * of Hamlet он был великолепен в роли Гамлета - she knew her * well она хорошо знала свою роль - to play the * играть роль - he filled his * with great success он справился со своей ролью с большим успехом - they gave her small *s ей давали маленькие роли - conversation is like an orchestra in which each one should bear a * беседа подобна оркестру, в котором кажлый должен исполнять свою партию роль, значение - a building that plays many *s здание, которое используется для различных целей;
полифункциональное здание - in all this imagination played a large * во всем этом воображение сыграло большую роль - he played no * in this business он не имел к этому никакого отношения сторона (тж. в споре) - for my * с моей стороны, что касается меня - for my * I know nothing about him что касается меня, то я ничего о нем не знаю - there was no objection on the * of the author со стороны автора возражений не было - I have a personal * in it я лично заинтересован в этом - the second cousin on the * of the father двоюродный брат со стороны отца сторона, аспект - the annoying * of the matter is that... неприятная сторона этого дела в том... - to take smb.'s *, to take * with smb. стать на чью-либо сторону - he always takes his brother's * он всегда встает на сторону брата (юридическое) сторона (в процессе, договоре) край, местность - in foreign *s в чужих краях - we are form the same *s мы земляки - in these *s of the world в этих местах - from a very far * of the world из далекого уголка мира - the five *s of the world пять частей света - malaria-stricken *s of the country районы страны, где свирепствует малярия - the most densely populated and poverty stricken * of London наиболее густонаселенные и бедные районы Лондона - remote *s of the country отдаленные районы страны - the terrestrial *s of the world суша - I am a stranger in these *s я здесь чужестранец - he spent most of his life in foreign *s он провел большую часть своей жизни на чужбине( устаревшее) способности - a man of (good) *s способный человек (американизм) пробор в волосах (грамматика) часть, форма - * of speech часть речи - to be careful of one's *s of speech следить за своим языком - pricipal *s of a verb основные формы глагола (техническое) деталь, часть - spare *s запасные части - * name наименование детали - *s list спецификация запасных частей - allthe working *s are replaseable все рабочие части заменяемы (музыкальное) партия, голос - orchestral *s оркестровые партии - the tenor * партия тенора - to sing in three *s петь на три голоса (архитектура) 1/30 часть модуля > * and parcel составная часть > this is * and parcel of my subject это неотъемлемая часть моей темы > on the one *... on the other *... с одной стороны... с другой стороны... > to have neither * nor lot in smth. не иметь ничего общего с чем-либо > in good * благосклонно, милостиво, без обиды > in bad * неблагосклонно, с обидой > to take smth. in good * не обидеться > he took my advice in good * он с благодарностью принял мой совет > not to want any * of smth. отвергать что-либо;
отрицательно относиться к чему-либо > I want no * in it я не хочу иметь к этому никакого отношения;
мне это совершенно не подходит разделять, отделять, делить на части - the island *s the river into two branches остров делит реку на два рукава - a smile *ed her lips ее губы раскрылись в улыбке - a strait *s the island from the mainland пролив отделяет остров от материка - the strain *ed the rope веревка порвалась от напряжения разделяться, отделяться;
разъединяться - our roads * here здесь наши пути расходятся - the crowd *ed and let him pass толпа расступилась и дала ему пройти - the clouds *ed тучи разошлись - the policemen *ed the crowd полицейские заставили толпу расступиться разлучать, разъединять - the lovers were *ed любовники были разлучены - till death do us * (возвышенно) пока смерть нас не разлучит (часто from) разлучаться, расставаться - iet us * friends расстанемся друзьями - to * in anger разойтись, обозлившись друг на друга - to * from one's native shore покидать родные берега - we'll * no more мы больше никогда не расстанемся - I *ed from him at the railway station я расстался с ним на вокзале разнимать - to * fighters разнимать дерущихся расчесывать на пробор (волосы) - * one's hair in the middle расчесывать волосы на прямой пробор отличать, выделять( что-либо) - to * error from crime отличать ошибку от преступления (разговорное) расставаться (с чем-либо) - I would not * with it for the world я ни за что с этим не расстанусь - to * with money расставаться с деньгами - he is a difficult man to * from his cash из него не выжмешь и гроша платить - the lodger rarely *ed before Monday жилец редко платил раньше понедельника - he won't * он не заплатит - he is unwilling to * он не любит платить умирать (устаревшее) делить (между кем-либо) - to * the booty делить добычу - to * rice among the poor раздавать рис беднякам (морское) срываться с якоря - to * with the cable расклепывать (и вытравливать) якорную цепь > to * company( with) разъехаться;
расстаться;
поссориться, прекратить дружбу;
разойтись во мнениях > on that question I * company with you по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях > to * brass rags with smb. (сленг) порвать с кем-либо (дружбу, отношения) > a fool and his money are soon *ed (пословица) у дурака деньги долго не держатся частью;
отчасти;
частично be ~ of быть частью component ~ составная часть constituent ~ составная часть declaration ~ вчт. раздел описаний it was not my ~ to interfere не мое было дело вмешиваться;
to do one's part делать свое дело;
сделать свое дело finished ~ обработанная деталь ~ сторона (в споре и т. п.) ;
for my part с моей стороны, что касается меня;
on the part (of smb.) с (чьей-л.) стороны fractional ~ мантисса ~ архит. 1/30 часть модуля;
to have neither part nor lot (in smth.) не иметь ничего общего( с чем-л.) ~ разг. расставаться (с деньгами и т. п.) ;
платить;
he won't part он не заплатит ~ pl края, местность;
in foreign parts в чужих краях;
in these parts в этих местах, здесь;
in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире in good ~ без обиды;
благосклонно;
милостиво;
in bad (или evil) part с обидой;
неблагосклонно ~ pl края, местность;
in foreign parts в чужих краях;
in these parts в этих местах, здесь;
in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире in good ~ без обиды;
благосклонно;
милостиво;
in bad (или evil) part с обидой;
неблагосклонно ~ часть, доля;
for the most part большей частью;
in part частично, частью;
one's part in a conversation (чье-л.) высказывание в разговоре in ~ частично ~ pl края, местность;
in foreign parts в чужих краях;
in these parts в этих местах, здесь;
in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире integral ~ неотъемлемая часть integrated ~ составная часть it was not my ~ to interfere не мое было дело вмешиваться;
to do one's part делать свое дело;
сделать свое дело ~ разделять(ся) ;
отделять(ся) ;
расступаться;
разрывать(ся) ;
разнимать;
разлучать(ся) ;
let us part friends расстанемся друзьями machine ~ деталь машины ~ pl уст. способности;
a man of (good) parts способный человек ~ сторона (в споре и т. п.) ;
for my part с моей стороны, что касается меня;
on the part (of smb.) с (чьей-л.) стороны ~ часть, доля;
for the most part большей частью;
in part частично, частью;
one's part in a conversation (чье-л.) высказывание в разговоре part грам.: part of speech часть речи;
part of sentence член предложения ~ выделять ~ группа ~ уст. делить (между кем-л.) ;
part from расстаться (или распрощаться) (с кем-л.) ~ делить на части ~ деталь ~ доля ~ запасная часть ~ pl края, местность;
in foreign parts в чужих краях;
in these parts в этих местах, здесь;
in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире ~ отделять ~ отличать ~ муз. партия, голос ~ амер. пробор (в волосах) ~ разделять(ся) ;
отделять(ся) ;
расступаться;
разрывать(ся) ;
разнимать;
разлучать(ся) ;
let us part friends расстанемся друзьями ~ разделять ~ разг. расставаться (с деньгами и т. п.) ;
платить;
he won't part он не заплатит ~ расчесывать, разделять на пробор ~ роль ~ серия ~ pl уст. способности;
a man of (good) parts способный человек ~ сторона (в споре и т. п.) ;
for my part с моей стороны, что касается меня;
on the part (of smb.) с (чьей-л.) стороны ~ сторона ~ сторона в договоре ~ сторона в процессе ~ сторона в споре ~ умирать ~ участие, доля в работе;
обязанность, дело;
to take (или to have) part (in smth.) участвовать (в чем-л.) ~ участие в переговорах ~ фракция ~ частичный, неполный ~ часть (книги), том, серия, выпуск ~ часть, доля, участие ~ часть, доля;
for the most part большей частью;
in part частично, частью;
one's part in a conversation (чье-л.) высказывание в разговоре ~ часть ~ архит. 1/30 часть модуля;
to have neither part nor lot (in smth.) не иметь ничего общего (с чем-л.) ~ часть тела, член, орган;
the (privy) parts половые органы ~ частью, отчасти;
частично ~ экземпляр ~ уст. делить (между кем-л.) ;
part from расстаться (или распрощаться) (с кем-л.) ~ with = part from ~ of act раздел закона part грам.: part of speech часть речи;
part of sentence член предложения part грам.: part of speech часть речи;
part of sentence член предложения ~ of world часть света ~ with = part from ~ with отдавать, передавать( что-л.) ~ with отпускать( прислугу) with: part ~ расставаться ~ часть тела, член, орган;
the (privy) parts половые органы parts: parts: materials and ~ материалы и комплектующие изделия to play (или to act) a ~ играть роль to play (или to act) a ~ притворяться real ~ вещественная часть replacement ~ запасная деталь replacement ~ запасная часть replacement ~ сменная деталь residential ~ заселенная часть substantial ~ важная часть to take (smth.) in good ~ не обидеться;
to take (smth.) in bad (или evil) part обидеться to take (smth.) in good ~ не обидеться;
to take (smth.) in bad (или evil) part обидеться ~ участие, доля в работе;
обязанность, дело;
to take (или to have) part (in smth.) участвовать (в чем-л.) take ~ принимать участие take ~ участвовать to take the ~ (of smb.), to take ~ (with smb.) стать на (чью-л.) сторону take: to ~ part участвовать, принимать участие to take the ~ (of smb.), to take ~ (with smb.) стать на (чью-л.) сторону -
19 favour
1. [ʹfeıvə] n1. благосклонность, расположениеin favour - в почёте, в фаворе, в чести [ср. тж. 9]
out of favour - не в почёте, не в чести; в немилости
to win smb.'s favour, to find favour in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ - снискать /заслужить/ чьё-л. расположение
to be /to stand/ high in smb.'s favour, to be in high favour with smb. - очень нравиться кому-л., быть любимцем кого-л., пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л.
to look with favour on smb. - относиться доброжелательно /благосклонно/ к кому-л.
to look with favour on smth. - относиться к чему-л. благожелательно, одобрять что-л.
to worm oneself into smb.'s favour - втираться к кому-л. в доверие; снискать чьё-л. расположение
to curry favour with smb., шотл. арх. to claw favour with smb. - заискивать /подхалимничать/ перед кем-л.
2. одолжение, милость, любезностьdo me [him] a favour - сделайте мне [ему] одолжение
to do smth. as a favour - сделать что-л. в виде одолжения
to heap favours upon smb. - осыпать кого-л. милостями
to owe smb. a favour - быть в долгу у кого-л.; ≅ считать необходимым ответить услугой за услугу
3. протекция, покровительство ( влиятельного лица)to win a position by favour more than by merit - достигнуть положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекции
he succeeded in winning the favour of the authorities - ему удалось завоевать покровительство властей
4. 1) бант, ленточка; розетка; значокpolitical party [football team] favours - значки /розетки/ с названием политической партии [футбольной команды]
2) фант3) небольшой сувенир (получаемый на вечеринке, детском празднике: хлопушка, маска и т. п.)5. арх. поддержка; помощь; содействие6. арх. позволение, разрешениеby /with/ your favour - с вашего позволения
under favour - осмелюсь заметить, с вашего позволения
7. арх. сообщение, письмо8. арх. привлекательность, прелесть9. в сочетаниях:in favour (of) - а) в защиту, за; на (чьей-л.) стороне; he was in favour of women's suffrage - он был сторонником предоставления избирательного права женщинам; all those in favour raise your hands - кто «за», поднимите руки; б) в пользу; in smb.'s favour - в чью-л. пользу; на чьё-л. имя; to withdraw in favour of another - отказаться в пользу другого
to draw a check in smb.'s favour - выписать чек на чьё-л. имя
by favour of - переданный кем-л. ( о письме)
2. [ʹfeıvə] v♢
the last favour - обладание женщиной1. 1) благоволить, быть благосклонным2) оказывать внимание, проявлять любезностьhe favoured them with a copy of his book - он любезно подарил им экземпляр своей книги
3) мирволить, оказывать предпочтение; проявлять пристрастиеa mother must not favour one of her children more than the others - мать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальными
2. благоприятствовать; содействовать, помогатьthe tax system favours early marriage - эта налоговая система поощряет ранний брак
3. поддерживать; одобрять4. (with) оказывать честь, приносить удовольствие, сделать приятное (кому-л. чем-л.)5. разг. обращаться осторожно, беречь, щадитьhe sat in the shade to favour his eyes - он сидел в тени, чтобы не утомлять глаза
6. разг. напоминать, быть похожим -
20 highly
[ʹhaılı] adv1. очень, весьма, чрезвычайно, сильноa highly coloured description - а) приукрашенное описание; б) очень яркое описание
to favour highly - очень благоволить, относиться очень благосклонно
to commend [to value] highly - очень хвалить [ценить]
to season highly - сильно наперчить, густо посолить, остро приправить
to be highly pleased [displeased] - быть чрезвычайно довольным [недовольным]
to feel oneself highly flattered - чувствовать себя весьма /крайне/ польщённым
he is a highly respectable /esteemed/ person - его все очень уважают
2. высокоa highly placed official - чиновник, занимающий высокое положение
a highly developed culture [civilization, industry] - высокоразвитая культура [цивилизация, промышленность]
3. благоприятно, благосклонноto speak highly of smb. - хорошо /благосклонно/ отзываться о ком-л.; хвалить кого-л.
to think too highly of oneself - слишком высоко себя ставить, слишком много о себе думать; задаваться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
благосклонно — см. благосклонный; нареч. Относиться благоскло/нно к кому л. Благоскло/нно улыбаться … Словарь многих выражений
Сочувствовать — несов. неперех. 1. Относиться с участием, состраданием к чьему либо горю, чьим либо переживаниям. отт. устар. Относиться благосклонно, благожелательно к кому либо, чему либо; одобрять, поддерживать чью либо деятельность. 2. устар. Одинаково с кем … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Карамзин, Николай Михайлович — историограф, род. 1 декабря 1766 г., ум. 22 мая 1826 г. Он принадлежал к дворянскому роду, ведущему свое происхождение от татарского мурзы, по имени Кара Мурза. Отец его симбирский помещик, Михаил Егорович, служил в Оренбурге при И. И. Неплюеве и … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Шафиров, барон Петр Павлович — действительный тайный советник, вице канцлер в царствование Петра Великого, литературный деятель Петровской эпохи; родился в 1669 году, умер в Петербурге 1 го марта 1739 года. Отец барона Петра Павловича был евреем, родился в Смоленском… … Большая биографическая энциклопедия
Рабство — Содержание: Источники рабства. Рабство у современных дикарей и варваров. Рабство у арийцев и в Индии. Рабство в Китае. Рабство в Египте. Рабство в Ассиро Вавилонии. Рабство у евреев. Рабство в Мидии и Персии. Рабство в Греции. Рабство в Риме.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Армянская апостольская церковь — У этого термина существуют и другие значения, см. Армянская церковь. Армянская апостольская церковь Հայաստանեայց Առաքելական Եկեղեցի … Википедия
Дворкин, Александр Леонидович — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Фокин, Михаил Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фокин. Михаил Фокин … Википедия